日前,改编自张爱玲小说的34集电视剧《倾城之恋》在央视八套黄金档热播。原著小说全文不过两万八千多字,改编电视剧却有34集,播映后引起了“注水”的争议。日前编剧邹静之出面回应:“如果张爱玲在今天,她也会这样写。”
《倾城之恋》是张爱玲著名的短篇小说之一,被认为是其生前“最爱”。此番首次被改编成电视剧登上央视,自然颇受关注。据悉,一些通过网络、碟片等渠道看过全剧的观众提出了抗议,称电视剧版《倾城之恋》较之原著改编太大,称张爱玲风格荡然无存,“除了也有个白流苏,也有个范柳原,也叫《倾城之恋》外,这部剧剩下的就是一部俗气的民国言情剧。”并指出,前28集跟《倾城之恋》小说没关系,前17集白流苏跟范柳原没关系。
为《倾城之恋》操刀编剧的是有“中国第一编剧”之称的邹静之。电视剧剧本约40万字,从白流苏和范柳原的“前史”讲起。一开头,善良的白流苏并非小说中的离婚状态,而是初嫁唐一元;年轻气盛的范柳原在香港混黑社会,并非像小说中出场时那般老到。这样一来,张爱玲笔下的那股苍凉确实失色不少。
对于观众比较原著产生的质疑,邹静之称,这些质疑只有看过小说的观众才会有,但大部分收视群体是没看过小说的,“我认为小说之灵魂是‘一个城市的倾覆成就了两个小人物的爱情’,抓住这点就是精髓。至于其它的添加,我就将原小说覆盖了,从小情小调变成了波澜壮阔的大时代故事,而不是爱情”。
邹静之认为,张爱玲的《倾城之恋》是个很好的故事题材,自己的改编是加入现代人的观念,“如果张爱玲在今天,她也会这样写。经典之所以成为经典,就是有被不断改编的可能性和改编作品出现”。青岛晚报