中国娱乐网独家授权稿件 未经作者允许禁止一切转载!
□郑钟海
去年2月陈冠希就“艳照门”举行记者会时,曾在全球华人面前发表忏悔录,当时他掷地有声地抛下了一句:“ I will be away from Hong Kong entertainment indefinitely(我会无限期离开香港娱乐圈)。”赶巧的是,眼下密谋复出的陈对“无限期”的“正解”竟是:“这可解作5分钟,亦可以指2000年。”
忽然,我发现陈冠希不仅是一“咬文嚼字”高手,更是一“读破句”能人,其才能和性情不光在“艳照”上尽显无遗,更是在“遣词造句”上运用得丝丝入扣,够得上语言大师的级别了。现在回头一打照,咱们完全有理由相信,当时为了解决燃眉之急,陈冠希决然杀出“壁虎断尾”之招,无疑是一温柔的“套”,先以“自我封杀”的假象套住了自己,从而觊觎套住了媒体的镜头和笔墨,套住了观众的眼睛和心灵,让之逃过一劫;待事态平和之际,陈冠希又蹦出来“解套”了,但他却忘记了一点:孙悟空头上的紧箍咒谁都解不了,除非他成佛了。
现在,陈冠希面对媒体一贯以来将“无限期”理解为“永久性”做出了自圆其说的“正解”;而此等“正解”宛如唐僧口中的“咒语”,可笑的是,念咒的正是陈冠希本人,如此一来更使得他头上的“紧箍咒”勒得更紧。当时自以为是的“金蝉脱壳”,确实能救自己一命,但“脱”了就“脱”了,殊不知陈冠希脱得不够干脆,现在又折回来钻“壳”了,这与作茧自缚、自投罗网何异!
看着陈冠希所谓的“正解”,我不禁想起《笑林广记》中的一则笑话:一庸师惯读破句,又念白字,入幕于一官府,恰官员不识律令,每事必询之。一日,巡捕抓了一盗钟者,结果官员以庸师的“夫子道(盗同音)忠(钟),恕而已矣”,放了盗钟者;又一日,逮了一盗席者,官员却以庸师的“朝闻道(盗)夕(席),死可矣”,杖毙了盗席者。后来阎王获知此事,拿下了庸师:“不通的畜生!你骗人钱财,误人子弟,罪孽不小,转世让你做猪狗。”庸师却要求“猪要判生南方”、“做一母狗”,阎王不解,他答:南方之(猪),强与北方之(猪);临财母(毋)苟(狗)得,临难母(毋)苟(狗)免。
不得不承认,陈冠希的“破句”读得非常之理直气壮,毕竟英文字典中对“indefinitely”的确没有作出指明期限之意,而陈冠希和其幕僚们的狡猾之处正是钻了这个空子,并处心积虑地大意了人们的惯性思维,如此忏悔,诚意何足?诚信何存?哪怕日后陈冠希真的能够牵强复出,那么,他到底是要活于南方还是北方呢,做一公猪还是一母猪呢?现在,陈冠希和其幕僚们得好好斟酌再三,反正你们擅长于“捉字虱”嘛。
中国娱乐网独家授权稿件 未经作者允许禁止一切转载!
[page_break]
陈冠希接受CNN采访不时眼泛泪光
[page_break]
张柏芝紧抱儿子
[page_break]
[page_break]
《亚洲名人聊天室》采访现场[page_break]身上的伤痕暗喻内心的创伤
[page